陈太丘与友期原文 陈太丘与友期原文

导读 今天来聊聊关于陈太丘与友期原文,陈太丘与友期原文的文章,现在就为大家来简单介绍下陈太丘与友期原文,陈太丘与友期原文,希望对各位小伙

今天来聊聊关于陈太丘与友期原文,陈太丘与友期原文的文章,现在就为大家来简单介绍下陈太丘与友期原文,陈太丘与友期原文,希望对各位小伙伴们有所帮助。

1、原 文 : 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。

2、去后乃至。

3、 元方时年七岁,门外戏。

4、客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

5、”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。

6、”元方曰:“君与家君期日中。

7、日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

8、” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

9、 译 文: 陈太丘和朋友预先约定好一起出行,约定在正午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。

10、当他离去以后,他的朋友才来到。

11、陈太丘的儿子元方当时年仅七岁,正在家门外玩耍。

12、客人问他:“你的父亲在家吗?”元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。

13、”客人便生气地说道:“真不道德!和人家约好一起出行,却抛弃人家自己离去。

14、”元方说:“您与我父亲约定在正午时分见面,到了正午您却没有到,这就是没有信用;对着儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌。

15、” 朋友感到十分惭愧,忙下车前来拉元方。

16、元方径直走入家门,根本不回头看那人。

17、 解释: 陈太丘:即陈寔(shí)字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

18、太丘,县名。

19、 期行:相约而行。

20、期,约定。

21、 期日中:约定的时间是中午。

22、 日中:正午时分。

23、 舍去:不再等候就走了。

24、 乃至:(友人)才到。

25、乃,才。

26、 元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

27、 尊君在不:你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。

28、不,通假字,通“否”,不在。

29、 相委而去:丢下我走了。

30、委,丢下、舍弃。

31、去,离开。

32、 家君:谦词,对人称自己的父亲。

33、 去:离开。

34、 引:拉,这里指表示友好的动作。

35、 顾:回头看。

相信通过陈太丘与友期原文这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!