苏秦之楚文言文原文及翻译(苏秦之楚 文言文全文翻译)

导读 大家好,小云来为大家解答以上的问题。苏秦之楚文言文原文及翻译,苏秦之楚 文言文全文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1

大家好,小云来为大家解答以上的问题。苏秦之楚文言文原文及翻译,苏秦之楚 文言文全文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、苏秦之楚 【提要】 要去游说的对象经常会拒绝与你见面,或者故意长时间闲置你。

2、连面都见不了,怎么说服他人呢?游说需要等待、更需要你的耐心与毅力。

3、 【原文】 苏秦之楚,三月乃得见乎王。

4、谈卒,辞而行。

5、楚王曰:“寡人闻先生,若闻古人。

6、今先生乃不远千里而临寡人,曾不肯留,愿闻其说。

7、”对曰:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者难得见如鬼,王难得见如天帝。

8、今令臣食玉炊桂,因鬼见帝。

9、”王曰:“先生就舍,寡人闻命矣。

10、” 【译文】 苏秦来到楚国,过了3个月,才见到楚王。

11、交谈完毕,就要向楚王辞行。

12、楚王说:“我听到您的大名,就象听到古代贤人一样,现在先生不远千里来见我,为什么不肯多待一些日子呢?我希望听到您的意见。

13、”苏秦回答说:“楚国的粮食比宝玉还贵,楚国柴禾比桂树还贵,禀报人员像小鬼一样难得见面,大王像天帝一样难得见面;现在要我拿玉当粮食,拿桂当柴禾烧,通过小鬼见高高在上的天帝……。

14、”楚王打断苏秦的话,说:“请先生到客馆住下吧,我遵命了。

15、” 【评析】 苏秦作为大游说家,其心理素质非常之高。

16、他没有因为拒绝召见而心灰意冷,而当他见到楚王后也没有忘乎所以,把自己的想法和要求和盘托出,而是以退为进,马上辞行。

17、如此反而掌握了心理上的主动权,让楚王十分迫切的听从他的意见、答应他的要求,把他奉为上宾。

18、可见,在说服他人时,光有学识是不能被人接纳的,顽强的毅力和冷静的心态是以识取信的关键。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!