首页 >> 精选知识 >

雨霖铃翻译全文

2025-03-11 19:55:30 来源: 用户: 

《雨霖铃》是宋代词人柳永创作的一首著名的婉约派词作。下面是对这首词的全文翻译:

《雨霖铃》

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。

念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!

今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。

便纵有千种风情,更与何人说?

译文如下:

秋蝉发出凄凉而急促的声音,在傍晚的长亭里显得格外悲伤。突然间下了一场急雨,现在刚刚停歇。

在京城门外设宴饯行,却毫无心情享受。正依依不舍的时候,船夫却催促着要出发。

我们紧紧握住对方的手,含泪对视,竟一句话也说不出来,只是哽咽着。

想到这一去,就要远行千里,烟波浩渺,傍晚时分天空阴沉沉的,楚地的天空显得格外广阔。

自古以来,多情的人总是为离别而感到忧伤,更何况是在这凄清的秋天!

今晚酒醒之后,我将置身何处?或许是杨柳岸边,面对清晨的微风和一弯残月。

这一去,一年又一年,美好的时光和景色都将形同虚设。

即使心中有千般柔情万种思念,又能向谁诉说呢?

以上就是《雨霖铃》的全文翻译,这首词表达了作者对于离别的深深感慨,以及对于未来不确定性的忧虑。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章